IMITACIÓN A LA VIDA

Fecha del comentario: 16/08/07

TÍTULO: Imitación a la vida
TÍTULO ORIGINAL:
Imitation of life
PRODUCTORA:
Universal
PRODUCTOR:
Ross Hunter
DIRECTOR:
Douglas Sirk
INTÉRPRETES:
Lana Turner, John Gavin, Susan Kohner, Juanita Moore, Sandra Dee, Robert Alda, Dan O'Herlihy
GUIÓN:
Eleanore Griffin, Allan Scott
MÚSICA:
Franz Skinner
FOTOGRAFÍA:
Russell Metty (Color)
MONTAJE:
Milton Carruth

IMITACIÓN A LA VIDA es otro de los títulos dirigidos por John M. Stahl en la década de los 30 que tendría su pertinente remake a cargo de Douglas Sirk. En esta ocasión comentaremos la versión dirigida por Sirk en 1959, y que supone además uno de los puntos más álgidos de la carrera del director y uno de los clásicos por excelencia dentro del melodrama.

Sinopsis:

“Laura Meredith es viuda y tiene una hija, la pequeña Susie. Recién llegada a Nueva York no tiene trabajo, pero ambiciona llegar a ser una famosa actriz. Conocerá en la playa a una mujer negra, la señora Johnson, con una hija pequeña dos años mayor que Susie. Madres e hijas vivirán juntas a partir de entonces. Laura tendrá su casa e hija atendidas y podrá dedicarse a su profesión, mientras que la señora Jonson y su hija tendrán un sitio en donde vivir. El ascenso de Laura será imparable...”.

La película tiene una componente de denuncia contra el racismo muy visible e impactante, pero es curioso porque la mayor parte de los personajes dentro de la película no es racista ni mucho menos, de hecho la película trabaja muy bien en ese aspecto porque salvo la escena de la paliza a Sarah Jane (la hija de Annie Johnson), en el resto de la película ese racismo es algo que está continuamente en el ambiente y en la sociedad en general de la época, pero no en los personajes que intervienen en la película, es como si se pretendiese no darle excesiva forma a esa conducta irracional y por ese motivo no vemos caras concretas de ello sino que es algo que se deja notar pero sin estar en primer plano.

Otro de los factores a través de los que el director nos muestra esa intolerancia es por supuesto utilizando al personaje de Sarah Jane (Susan Kohner). Es a través de este personaje cuando notamos el daño y el sufrimiento que causa esa sinrazón. Toda la película es un sufrimiento continuo de ese personaje, una chica blanca en el color de su piel pero con una madre negra. Ese personaje que intenta vivir su vida como blanca y evitando que nadie pueda conocer a su madre está construido e interpretado con una gran fuerza, y no podía ser de otra manera porque es el personaje esencial de la película.

El personaje de Annie Jonson es también extraordinario, una madre que no sólo tiene que luchar por hacer que su
hija salga adelante estando en la más absoluta miseria sino que además debe intentar conseguir que su hija no tenga complejos por tener una madre de color, y aquí es en dónde nos encontramos con otra gran lucha en la película, la lucha entre lo que es justo y correcto, lo que quiere Annie para su hija, contra el dolor y la marginación que esa decisión traería consigo para Sarah Jane.

La película, como he comentado antes, es una lucha constante, todos los personajes tienen sus luchas internas y sus valores, pero sin duda la parte más interesante y conmovedora de la misma es la que aglutinan Annie y su hija.

La lucha de Lora (Lana Turner) por conseguir la fama y el bienestar de su familia, incluso anteponiendo su vida privada, sacrificando sus relaciones e incluso sacrificando el tiempo que le dedica a su hija, es el contrapunto de la historia para no aglutinar demasiado las emociones. Digamos que esta parte de la película es la que sirve de cortafuego para que no se desboquen las emociones mas que cuando el director quiere explotarlas de verdad. De esa manera se consiguen escenas tan memorables y antológicas como la que tiene lugar en la habitación de Sarah en Las Vegas con su madre, una escena de una tensión dramática y una emotividad increíbles. Ese momento final en el que la llama mamá casi sin emitir un sonido, simplemente vocalizándolo para que no se entere su amiga, vale ya por sí sólo por toada una película, es uno de esos momentos mágicos que a veces nos deja el cine y que no olvidamos jamás por muchas películas que hayamos visto. Y toda esa emotividad es tan poderosa porque primero el director es capaz de reprimir muchos momentos potencialmente muy prometedores desde el punto de vista dramático, incluso como comentaba anteriormente dando protagonismo a una historia mucho menos poderosa, pero consiguiendo así volcar todos los sentimientos del espectador en unas pocas escenas irrepetibles.

Si bien Douglas Sirk es uno de los grandes del melodrama creo que donde llega a la cima de su cine es en esta película, una obra redonda y una dirección perfecta. Una de las mejores películas del género que hemos podido ver.

Las interpretaciones son sensacionales en todos los casos, desde los personajes menos importantes dentro de los protagonistas como John Gavin o Robert Alda (padre de Alan Alda) hasta los cuatro personajes principales de la película. Magnífica Lana Turner y Sandra Dee (sería la mujer del cantante Bobby Darin un año después de este rodaje). Pero donde el reparto está especialmente brillante es en los dos personajes esenciales de la película, tanto Juanita Moore como Susan Kohner bordan sus papeles, algo de vital importancia ya que como he comentado antes sus papeles son los referentes de la película.

Da lo mismo que se disponga de la versión de John M. Stahl con anterioridad porque la versión que aquí comentamos de Douglas Sirk es una película verdaderamente extraordinaria. Una película con una emotividad increíble y que no nos cansaremos de ver con asiduidad. Una película clave en la filmografía de Douglas Sirk, y desde luego para mí, una película imprescindible.

EL DVD

Imagen:

Una vez más dentro de los títulos de Universal que Suevia Films edita en España podemos hablar de una master en buenas condiciones tanto de imagen como de sonido, aunque mejorable, eso también es cierto.

La película aparece presentada en su formato original cinematográfico 1.85:1, con un transfer que presenta mejora
anamórfica.

La nitidez es bastante correcta teniendo en cuenta que la película data de 1955. Hay algunos pasaje algo inferiores en lo que a la nitidez se refiere pero el bajón no es demasiado grande. Obviamene la nitidez podría haber sido mejor. La calidad de las sombras es buena.

El contraste es bueno en todo momento, de hecho la imagen es buena hasta en los pasajes más oscuros y complicados.

El color se ha recuperado perfectamente, me parece un buen trabajo ya que los colores se han recuperado respetando siempre la fotografía original de la película. Un color de buena calidad. No obstante la película no parece mantener constante la intensidad del color y hay algún pasaje que baja ligeramente, aunque no como para preocuparse.

El master se ha limpiado bastante bien porque se han eliminado casi por completo las impurezas del mismo, aunque alguna mancha de vez en cuando sí que hay. El grano en la imagen es quizás el mayor problema porque sobre todo en los fondos se nota el grano, en el resto de la imagen el grano es bastante menor. Tampoco es que el grano sea escandaloso ni mucho menos, pero se aprecia fácilmente.

El Edge Enhancement se ha controlado bastante y no es ningún problema digno de mención. El alisamiento está presente pero en una medida no muy importante.

Sonido:

El sonido viene presentado en 2.0 mono tanto en inglés como en español.

El sonido en versión original se ha recuperado perfectamente bien, manteniendo intacta su calidad original. Evidentemente no es un sonido multicanal pero es muy digno en todo momento, muy bueno para ser mono. Buena riqueza de matices, buena dinámica y amplitud para ser un sonido mono. Los diálogos se entienden perfectamente en todo momento. No hay ruido de fondo.

La versión doblada es bastante inferior a la versión original, algo que suele ser muy habitual con los doblajes. Es inferior en dinámica, riqueza de matices y en la calidad de las voces, de hecho por momentos cambia el doblaje por otro grabado más bajo y con bastante ruido de fondo (son muy pocos segundos, la verdad). Por lo menos los diálogos se escuchan perfectamente en todo momento. Hay un ligero ruido de fondo, más persistente como dije antes en esos breves instantes de cambio de doblaje. Por supuesto recomiendo la escucha de la versión original, superior en la calidad del sonido y en la calidad de las interpretaciones.

Se pueden modificar las opciones de subtítulos pero no las de audio una vez que comienza la película.

La edición se presenta en un DVD9, con el cambio de capa en el minuto 61 y 17 segundos. El cambio tiene lugar en un fundido en negro pero se nota porque hay música de fondo sonando, a pesar de ello no molesta gran cosa.

La edición de Suevia Films parece ser exactamente la misma que Universal ha editado en zona1, no creo que haya en estos momentos una edición superior a ésta en ningún otro país.

EXTRAS

Folleto de 32 páginas en su interior. Se incluye un libreto en su interior de 32 páginas con informaciones sobre la película, los personajes, el director, los técnicos y fotografías diversas. En el folleto se comentan las versiones tanto de Douglas Sirk como la de John M. Stalh.

Ficha artística.

Ficha técnica.

Biofilmografías de: Douglas Sirk, Lana Turner, John Gavin, Sandra Dee

Galería de imágenes.

Traliers de otros títulos de la colección.

VALORACIÓN DEL DVD

Imagen:
Sonido
:
Original
:
Doblaje:
Extras --

DISTRIBUIDORA:
Suevia
FORMATO:
1.85:1 (16/9)
SONIDO:
Dolby Digital 2.0 mono en inglés y español
SUBTITULOS:
Español
DURACION:
119:25
TIPO DE DISCO:
DVD 9 (1 cara y 2 capas)
CAJA:
Plástico
ZONA:
2 (PAL)
AÑO:
1959

PEDRO LUIS ZARZUELO

Volver